Friday, November 28, 2008

键盘的差异

说好了要随性的写游记,今天刚好看到朋友在facebook投诉德国的键盘,让我想起在巴黎酒店留宿的那一晚,我们借用了酒店大厅的电脑上网。

我搜寻了一张法式键盘,对比一下,就能明白为什么我觉得不习惯了。就好象回到第一次触碰键盘,刚开始学打字一样,必须低着头寻找字母的所在地。不同的地方,不同的言语,不同的文化差异,连我们以为熟悉的键盘,也变得不一样了。


照片说明:罗浮宫附近的公园。整排树身都有一段白色的痕迹,不知道是什么样的记号。

三月的最后一天,我们来到了花城。5°C的巴黎,很冷;陌生的键盘,也很冷。我并不想用太久。下榻到酒店的时候虽然不算太迟,但附近的商场很早就关了门。抵达巴黎,正好遇上换季。
“Sunday, March 30, 2008 at 2:00:00 AM clocks are turned forward 1 hour to Sunday, March 30, 2008 at 3:00:00 AM local daylight time instead”
导游特别交代大家记得调时钟,因为隔天早上八点集合,是加快时间以后的八点。我脱下手表,把时针加快一小时。就酱,一小时瞬间蒸发了。

1 comment:

  1. 嗯~那是因為德文的常用字母和英文不同吧,所以把常用的字母放在中間那排



    解決方法,去control panel --language & Regional --language裏,把keyboard改成us english,打字時,不要看鍵盤就是了,照原來的習慣打.

    ReplyDelete

杂记

1:25 am 午夜,外面雷电交加,酝酿着一场大雨。有点担心。 雨你快点下吧,下完了就早点收工。 今夜很想哼催眠曲 Somewhere, over the rainbow, way up high... There's a land that I heard...